dimanche 8 septembre 2013

MILA NUÈITS E UNA DE MAI - "premier voyage"

Le jeudi 12 septembre 2013 à 20h45  à la Maison de l'Occitanie, 
11 rue Malcousinat, 31000 Toulouse (métro Esquirol) 
  


Une création contemporaine - coda norma

 Production de la Fondacion Occitània



©Christine Cabirol



Vu l'ancienneté de la création poétique en Occitanie et particulièrement à Toulouse, et l'expérience acquise dans la promotion du plurilinguisme, la Fondacion Occitània a pris l'initiative de lancer le 19 octobre 2012, un café poétique occitan itinérant le "Cafè TROBAR" en mesure d'accueillir la poêsie du monde. Alem Surre Garcia


Ce PREMIER VOYAGE, inspiré de l'héroïne Shéhérazade et ses contes est une INCANTATION à la PRESENCE, présence dans le TEMPS. Vol suspendu, souffle retenu, la DANSE, " porteuse de musique à la hanche droite, à l'autre l'eau du Nil " choisit l'INTERVALLE, la suspension ou SUSPENS, en glissant ses pas entre les VOIX-SON, les quatre LANGUES-MUSIQUE, pour se faire le reflet d'un "ENTRE-MONDES", celui du DESIR et le rêve de PLENITUDE. Fabienne Larroque

"Alors pour lui parler encore une fois, pour continuer juste quelque instant notre conversation, il m'a fallu danser. Danser pour elle, contre elle, avec elle." Mahmoud Darwich


Créer son propre univers à partir de celui d'une oeuvre monumentale comme le Livre des Contes des Mille et Une Nuits est de l'ordre du défi.


Pourquoi cette héroïne ?
Comment la mémoire voyage-t-elle dans l'espace et dans le temps ?
Quel est le son qui nous met en présence d'un passé ?
Quelle est la danse d'une mémoire ? " Ouvrir les portes d'un futur" (Maurice Béjart) ?


(...) la chaîne des contes suit les relais de la mémoire et de la respiration. (Shéhérazade ou l'éducation des rois)




Quatre voix-son, voix-timbre, voix-musique. Quatre langues. Persan, Arabe, Occitan, Français. Les voix et les langues différentes permettent de relier entre elles des existences différentes.



Chaque pas naît de la nuit, chaque geste sort du chaos, instaurant l'ordre fragile de la danse, aussitôt contesté et rendu au hasard, à l'attente du prochain élan. Trois expression de la modernité à la recherche d'un langage pur. A la faveur d'un lieu propice leurs trajectoires parallèles illuminent la nuit d'été. Jacques Dupin


Le travail sonore/musical de cette performance est d'abord axé sur la voix, puisque la première réalité sonore de ce texte est la voix de la personne qui le conte, avant toute évocation, plus ou moins fantasmée d'un Orient mystérieux. Les voix que nous avons enregistrées m'ont donné la matière première et les "cadres" sonores dans lesquels les placer. Elles sont devenues des personnages traversant des scènes presque cinématographiques dont Fabienne est le témoin privilégié qui actualise ces récits dans l'ici et maintenant de la performance. François Donato - compositeur


photo: Raphael Bergère





Comme si cette nuit éternelle nous racontait ce que l'on ne voit et n'entend pas en nous, la féerique humanité de nos désirs. Modestement créer un écrin nocturne à ces mots, à ces corps pour qu'ils puissent surgir, apparaitre ... Christian Toullec- scénographe




Tragédie ou comédie?

Ce qui sous-entend bien évidemment : socques ou cothurnes? Anne Bacquié- plasticienne-styliste


Remerciements pour le prêt de salle de répétition au Service Culturel- Mairie de Lavelanet, Mairie de Fougax et Barrineuf, Association Manifeste-La Vannerie Toulouse, MJC Pont des Demoiselles Toulouse.